| Alice-Roy/Nancy-Drew Un forum sur les œuvres de Caroline Quine, les séries Alice, sœurs Parker et autres ! |
| | Les différentes éditions, évolution du texte | |
| | Auteur | Message |
---|
Anne Haunyme Admin
Messages : 239 Date d'inscription : 01/06/2009 Age : 40 Localisation : Bretagne
| Sujet: Les différentes éditions, évolution du texte Sam 8 Aoû - 15:44 | |
| Pour nos jeunes lectrices particulièrement, voici comment le texte original a été remanié dans l'édition la plus récente:
1. Exemple de l'incipit d'Alice au bal masqué)
Bibliothèque verte cartonnée numérotée / 2ème trimestre 1962.
“Ce costume te va à ravir, Alice”, dit la vieille Sarah. Elle enveloppa la jeune fille d'un regard plein de tendresse, puis ajouta en souriant: “Il te donne, de plus, un air si mystérieux....” Alice Roy achevait de s'habiller pour le bal masqué auquel elle était invitée ce soir-là chez les parents de Gloria Harwick, son ancienne camarade de lycée. Elle devait s'y rendre en compagnie de Ned Nickerson, ami d'enfance qui se faisait volontairement son chevalier servant. Pour l'occasion, elle avait revêtu un déguisement de grande dame espagnole: longue robe rouge à volants et mantille de dentelle. Debout devant sa psychée, Alice assura soigneusement la perruque brune qui dissimulait ses boucles blondes. Un loup de satin noir au bavolet de tulle dissimulait entièrement son visage, ne laissant voir que les yeux bleus, pétillant de malice derrière les fentes du masque.
Bibliothèque verte moderne / Avril 2008.
“Ce costume te va à ravir, Alice”, affirme Sarah. Elle ajouta en souriant: -Il te donne un petit air mystérieux... Alice Roy achève de s'habiller pour le bal masqué auquel elle était invitée ce soir-là chez les parents de Gloria Hendrick, une ancienne camarade de lycée. Elle doit s'y rendre en compagnie de Ned Nickerson, son chevalier servant. Pour l'occasion, elle a revêtu un déguisement de grande dame espagnole: longue robe rouge à volants et mantille de dentelle. Debout devant son miroir, Alice ajuste soigneusement la perruque brune qui dissimule ses boucles blondes. Un loup de satin noir cache son visage, ne laissant apparaître que ses yeux bleus pétillant de malice.
2. Exemple des dernières lignes d'Alice Ecuyère
Bibliothèque verte cartonnée non numérotée / 2ème trimestre 1980.
L'on avait préparé une collation sous une tente voisine, et lorsque Alice retrouva Lolita, quelques instants après la cérémonie, la jeune femme s'avança vers elle, radieuse. Et levant son poignet où brillait le bracelet d'or de Lola Martinez, elle dégrafa le fermoir. "Il est à toi, Alice, dit-elle. Tiens, reprends-le. -Non, Lolita, je désire que tu le gardes. Ce sera mon cadeau de mariage. Qui le porterait mieux que toi? Il a appartenu jadis à une reine et le voici aujourd'hui entre les mains d'une autre reine. -Que veux-tu dire? fit la jeune femme, surprise. -Lolita, la reine du cirque!" répondit Alice.
Bibliothèque verte moderne / Juinl 2007.
Une collation a été préparée sous la tente voisine, et lorsque Alice retrouve Lolita, quelques instants après la cérémonie, la jeune femme s'avane vers elle, radieuse. Levant son poignet où brille le bracelet d'or de Lola Flanders, elle dégrafe le fermoir. "J'ai retrouvé le sixième cheval dans les affaires de mon père, le bracelet est maintenant complet. Il est à toi, Alice, dit-elle. Tiens, reprends-le. -Non, Lolita, je veux que tu le gardes. Ce sera mon cadeau de mariage. Qui le porterait mieux que toi? Il a appartenu à une reine et le voici aujourd'hui entre les mains d'une autre reine. -Qu'est ce que tu veux dire? s'étonne la jeune femme. -Lolita, la reine du cirque!"
Je préfère ne même pas imaginer ce que pourrait être une prochaine édition tellement ces changements me désolent... | |
| | | Symphonie
Messages : 4 Date d'inscription : 11/08/2009
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Mar 11 Aoû - 12:39 | |
| C'est édifiant... Merci pour ce petit rapprochement, qui nous permet de prendre tout la mesure des pertes progressives...
Par exemple, je ne comprends pas le choix du présent de narration dans la nouvelle édition... Nos jeunes lecteurs ne sont plus en mesure d'aborder les narrations au passé? Le passé simple est trop difficile? Alors plutôt que de leur apprendre à l'apprécier et le manier, on préfère le leur faire oublier, et leur rendre la tâche plus facile... C'est navrant... et inquiétant !
A tous les jeunes lecteurs du forum : si vous aimez Alice et l'ambiance des livres, procurez vous les dans des versions plus anciennes... vous y gagnerez au change ! | |
| | | nath
Messages : 1 Date d'inscription : 06/07/2009
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Mar 11 Aoû - 15:11 | |
| oui ... la lecture semble moins intéréssante avec l'utilisation d'un temps ..
je constate aussi que dans scertaines livres, les détails sont retirés, ce qui faisait la richesse du livre et le coté palpitant ... c'est vraiment dommage ... il est intéréssant de constater que l'année d'édition reflète une certaine culture chez les jeunes ...
on peut donc en déduire que les jeunes d'aujourd'hui sont analphabètes et trop préoccupés par les jeux vidéos ... avant à mon époque, on avait des jeux de rôle en roman avec des numéros renvoyant à l'aventure que tu choississais .. maintenant tout passe par les consoles ...
donc le niveau baisse et les Alice de maintenant semble reflèter une certaine génération, la génération d'internet ... c'est bien dommage ... je partage l'opinion de Symphonie ... | |
| | | Anne Haunyme Admin
Messages : 239 Date d'inscription : 01/06/2009 Age : 40 Localisation : Bretagne
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Dim 18 Oct - 20:18 | |
| Et oui d'années en années, les éditions sont moins bonnes, heureusement qu'on trouve encore les versions cartonnées dans les brocantes et autres vides greniers. Certains des enfants dont je m'occupe lisent encore ces versions, ça réconforte un peu.
Je suis curieuse de voir ce que ça donnera dans quelques années... | |
| | | carolinabrianna
Messages : 160 Date d'inscription : 28/11/2009 Age : 48 Localisation : Perpignan (66)
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Dim 29 Nov - 0:05 | |
| Je suis tout a fait d'accord avec vous ! Les éditions les plus récentes sont de moins bonne qualité ! Les textes sont raccourcis, et comble du comble pour moi (en tant qu'instit), tous les verbes sont au présent ! Il n'y a plus d'alternance imparfait/passé simple (pas étonnant que les enfants ne sachent plus faire la concordance des temps !). J'avais acheté les nouveaux exemplaires de la bibliothèque verte (attirée par les couvertures) mais j'ai vite déchanté ! A l'intérieur il n'y a aucune illustration, et le texte est très pauvre avec ce défaut de tout mettre au présent qui personnellement me rend la lecture très difficile ! Heureusement que j'ai mes bons vieux livres ! | |
| | | pedrolino Admin
Messages : 554 Date d'inscription : 27/06/2009 Age : 32 Localisation : Haute -marne
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Ven 4 Déc - 22:11 | |
| j'ai récemment dégoté dans Dijon une petite librairie d'occasion de livres anciens: j'y ai trouvé de nombreux "Alice" et il se trouve que la libraire les collectionne, nous en avons donc beaucoup parlé, je lui ai donné l'adresse de mon site, et elle me détourne les nouveaux arrivages de "Alice" illustrés par Albert Chazelle! =p Enfin bref, elle m'a rapporté qu'une professeur de prépa littéraire également fan des Alice a assuré qu'on n'avait rien fait de mieux depuis dans la qualité du vocabulaire et de l'expression! Et en effet, quand on compare avec les textes remanié, c'est très décevant! Seules les couvertures de Margeritte Sauvage sauvent l'honneur de ces nouvelles éditions! | |
| | | carolinabrianna
Messages : 160 Date d'inscription : 28/11/2009 Age : 48 Localisation : Perpignan (66)
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Sam 5 Déc - 17:32 | |
| Oui, ça ne m'étonne pas ! Les dialogues entre Bess, Alice et Marion sont souvent très savoureux et côté vocabulaire et expressions, il y a tout ce qu'il faut dans les Alice ! Pour en revenir aux dernières éditions, j'avais écrit une lettre aux éditions hachette pour leur dire tout le mal que je pensais des remaniements textuels et du changement du temps de narration, mais...sans réponse. Oui les couvertures de Margeritte Sauvage sont chouettes, mais j'ai quand même revendu les 4 exemplaires que j'avais achtés sur priceminister ! Rien ne vaut les anciennes éditions ! | |
| | | pedrolino Admin
Messages : 554 Date d'inscription : 27/06/2009 Age : 32 Localisation : Haute -marne
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte Sam 5 Déc - 20:23 | |
| Ca ne m'étonne pas qu'ils ne t'aient pas répondu...j'ai moi même envoyé un courrier aux éditions hachette il y a deux ans pour leur signaler la sortie d'Alice en film mais en précisant que le titre était différent! Ca aurait pu leur faire un bon coup de pub et faire monter les ventes: il suffisait d'en parler sur le site de la bibliothèque rose et verte, comme ils l'avaient déjà fait pour les dessins animés adaptés de Fantômette et du club des cinq...mais rien du tout! Mais je trouve ça vraiment stupide de leur part car comme je le disais plus haut, ça ne pouvait que leur profiter -_-' | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les différentes éditions, évolution du texte | |
| |
| | | | Les différentes éditions, évolution du texte | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|