"Incendie criminel, menaces anonymes, tableaux lacérés et découpés...Les actes de sabotage se multiplient dangereusement dans le restaurant le plus huppé de River City.
Affolé, le propriétaire engage Alice comme "serveuse-détective". Pas facile de jouer ce double rôle, d'autant que ce ne sont pas les suspects qui manquent... Tous plus inquiétants les uns que les autres..."
Je l'ai relu il y a très peu de temps, mais je ne sais pas pourquoi, j'ai eu du mal à y "rerentrer". Le rythme ne me satisfaisait pas ! Enfin, c'est peut-être moi qui suis un peu fatiguée en ce moment !
Un truc qui a attiré mon attention c'est un passage de la page 35 où Bess et Alice ont une conversation à propos d'un employé du restaurant ; voici le passage :
"Tu ne trouves pas qu'il ressemble au lapin d'Alice au pays des merveilles ? chuchota la jeune détective à l'oreille de son amie.
- Si tu le dis..., fit Bess d'un ton espiègle. Après tout, tu es bien placée pour le savoir, Alice ! La cuisine serait-elle le pays des merveilles ?
Je pense que là c'est la traductrice Sandrine Couprie qui a pris des libertés avec le texte original puisque dans celui-ci le jeu de mots ne fonctionne pas, Alice s'appelant Nancy !